Top 7 # Xem Nhiều Nhất Sách Dạy Nấu An Đơn Giản Mới Nhất 6/2023 # Top Like | Leparkspa.com

Sách Dạy Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh Đơn Giản

Có thể bạn đang quan tâm:

1. The Santa Monica Farmers’ Market Cookbook của Amelia Saltsman

Nếu bạn mong muốn tìm hiểu làm thế nào để nấu ăn một cách đơn giản, nhưng vẫn chứa đầy yêu thương và tâm huyết của người nấu, hãy đặt mua cuốn sách này. Nó gợi mở ra nhiều phương thức mua sắm tại chợ truyền thống, cung cấp mẹo nấu ăn cơ bản và làm ăn món ăn theo mùa. Cuốn sách đúc kết những trải nghiệm thực tế và chia sẻ công thức nấu ăn ngon vừa đủ đơn giản để cho các bà nội trợ trẻ trải nghiệm sự thú vị của công việc bếp núc.

2. Starting with Ingredients của Aliza Green

Trong khi thế mạnh của cuốn The Santa Monica Farmers’ Market Cookbook chỉ giới hạn trong một phạm vi hẹp, cuốn sách này là một minh chứng ngược lại. Nó cung cấp thông tin rộng rãi nhưng cũng chuyên sâu về gần như mọi mục sản phẩm bạn đang có khả năng dùng qua, sau đó bao gồm tất cả các bí quyết: làm thế nào để lựa chọn, lưu trữ và nấu những thứ đã được tìm hiểu.

3. Cooking của James Peterson

Với nhiều năm kinh nghiệm dạy nấu ăn là một minh chứng rõ ràng về khả năng biến những người chưa biết gì thành đầu bếp thực thụ, nhưng bạn nên tập trung cao độ để có thể tiêu hóa hết những kiến thức trong này. Kiến thức được tổ chức như cách chuẩn bị một món ăn trong lớp học, Cuốn sách này sẽ có đôi chút khó khăn hơi tiếp thu nhưng bảo đảm việc truyền đạt cho bạn những phương pháp cần thiết để làm một bữa ăn. Ngoài ra, nó còn giới thiệu khoảng 600 công thức nấu ăn với hương vị và các thành phần từ khắp nơi trên thế giới.

4. Joy of Cooking của Irma S. Rombauer, Marion Rombauer Becker và Ethan Becker

Có nhiều lý do để cuốn sách này được nhiều người tìm đọc khoảng hơn bảy thập kỷ qua và thường là một trong những cuốn sách bị gấp nếp nhiều nhất và tả tơi nhất trong bộ sưu tập bất kỳ đầu bếp của đối phương. Lần tái bản gần đây nhất, cuốn tái bản kỷ niệm 75 năm đã đưa lại các bài viết kinh điển phần đã làm cho cuốn sách này nổi tiếng. Những người đang được học nghề hay đầu bếp nên giữ cuốn sách này ở bếp của họ thường xuyên.

5. Cook with Jamie của Jamie Oliver

Đặt sách nấu ăn trực tiếp tại Fado.vn

Thay vì phải đặt hàng ( hoặc lấy link sản phẩm từ Amazon) sau đó gửi báo giá cho các trang Web mua hàng quốc tế, bạn có thể truy cập trực tiếp vào chúng tôi , tìm kiếm sản phẩm và tiến hành mua trực tiếp. Hệ thống lưu trữ thông minh của Fado được kết nối trực tiếp với Amazon- nên các sản phẩm từ Amazon được tải trực tiếp về Fado và luôn cập nhật thông tin liên tục về mức giá và thông tin sản phẩm.

Nếu có nhu cầu mua hàng trên các trang TMĐT quốc tế tại các thị trường nước ngoài thì khách hàng truy cập vào chúng tôi sau đó thực hiện theo các bước đơn giản như sau:

Bước 1: Đăng nhập tài khoản chúng tôi bằng tài khoản G+ hoặc Facebook hoặc bạn có thể Đăng kí một tài khoản mới tại “Đăng kí”.

Bước 2: Gõ từ khóa về thương hiệu sản phẩm muốn mua và chọn “Khám phá” tại các vùng Amazon muốn mua như Mỹ, Nhật, Đức. Nếu như cảm thấy ưng ý thì khách hàng có thể tiến hành bỏ sản phẩm vào giỏ hàng. Nếu như mua các mặt hàng có thêm những thông tin về kích cỡ, kiểu, màu sắc, số lượng thì người mua nên điền đầy đủ vì đó sẽ là cơ sở để Fado mua hàng được chính xác

Bước 3: Khi đã bỏ hàng vào giỏ và quyết định thanh toán thì khách hàng tiếp tục điền các thông tin về số lượng hàng hóa, địa chỉ nhận hàng cũng như mã số khuyến mãi (nếu có ), sau đó nhấn nút “Tiến hành đặt hàng”. Sau đó sẽ tiến hành thanh toán phí- khách hàng sẽ trả trước theo những phần trăm như 50%, 80% hoặc 100%. Cuối cùng thì khách hàng sẽ kết thúc quá trình mua hàng bằng cách nhấn vào “Hoàn tất đơn hàng”.

Bước 4: Khi đã hoàn tất khâu đặt hàng thì khách hàng tiến hành theo dõi đơn hàng của mình bằng cách xem xét những thông tin về các chi tiết đơn hàng. Khách hàng cần kiểm tra mail để xác nhận mua hàng. Ngoài ra để chủ động theo dõi trạng thái đơn hàng của mình thì khách hàng có thể đăng nhập vào tài khoản trên Fado, sau đó chọn mục “Theo dõi đơn hàng”.

Mỗi cuốn sách dạy nấu ăn bằng tiếng anh sẽ giúp bạn trải nghiệm cách chế biến những món ăn lạ miệng, tạo nên điểm nhấn mới lạ cho món ăn gia đình thêm phong phú. Quý khách tham khảo dịch vụ mua hàng quốc tế của Fado tại hoặc nếu có thắc mắc cần được giải đáp quý khách vui lòng gọi vào Hotline: 1900545403 để được hỗ trợ tư vấn.

Dịch Sách Dạy Nấu Ăn Và Thực Đơn

Một món ăn trên thực đơn phải giúp khách hàng biết những thành phần của nó, cũng như phải nghe thật ngon miệng. Con đường để đạt tới một bản dịch như vậy không phải lúc nào cũng thẳng băng và luôn đầy cạm bẫy. Ví dụ, làm thế nào để dịch tên các món ăn Hy Lạp sang tiếng Anh? Bạch tuộc là một món rất phổ biến ở Hy Lạp, và rất nhiều món ăn ở đây sử dụng nguyên liệu này. Thế nhưng, một món khai vị được làm từ bạch tuộc và tạo hình trông như thịt viên (meatballs) không thể dịch là “octopus balls” được. Vậy nên gọi món này là gì? Lựa chọn khá hạn chế: fritters (tẩm bột rán), puffs (nhân nhồi) hay croquettes (thịt viên bọc bột rán). Tuy nhiên, cả ba từ đó đều không thể hiện được ý nghĩa của từ tiếng Hy Lạp “Chtapodokeftedes”. Ẩm thực Hy Lạp cũng có nhiều món ăn được chế biến từ cà tím và bí ngồi, nhưng nếu dịch cho đầu bếp người Anh, bạn sẽ phải dùng lần lượt hai từ là “aubergine” và “courgettes”, trong khi đó người Mỹ lại quen với hai từ “eggplant” và “zucchini” hơn. Đôi khi trong một số trường hợp, cách tốt nhất là giữ nguyên từ tiếng Hy Lạp, như trường hợp của món Moussaka hoặc taramasalata, và thêm chú thích diễn giải.

Cuối cùng, có những thứ mà bạn nhất định phải biến đổi hoàn toàn. Có lần, chúng tôi phải dịch một công thức làm một loại bánh mì Hy Lạp, mà tên nghĩa đen là “Bánh mì nông dân”. Trong tiếng Hy Lạp, từ “nông dân” không có nét nghĩa tiêu cực, nhưng trong tiếng Anh thì có. Vì thế, cần tìm một cách khác để truyền tải được tính chất nông thôn của món bánh mì này để tránh những câu đùa kiểu “cho hai nông dân vào một bát trộn…”!

Dịch tên các món ăn từ tiếng Pháp sang tiếng Anh cũng chẳng dễ dàng hơn. Ví dụ, bạn sẽ dịch món “nuage de pommes de terre” như thế nào? Trong tiếng Pháp, món này có tên rất hay và ngon lành, nhưng khi dịch là “một đám mây khoai tây” thì cái tên có còn hay và ngon lành hay không? Gan bê nấu với “échalotes aux vieux balsamique” nghe thật tuyệt vời, nhưng tôi không chắc món gan bê nấu với “hẹ và giấm balsamic cũ” thì như thế nào. Từ “cũ” ở đây nghe chẳng hề ngon miệng, và tôi thích dùng từ “lâu năm” hơn. Tôi cũng chắc chắn là sẽ chẳng ai thích món “bụng cá ngừ cắt dày, nấu chín hồng, phủ một ít vụn bánh” (bản dịch một món Pháp rất ngon lành) cho bữa tối cả!

Một thách thức khác với các dịch giả dịch sách nấu ăn và thực đơn là họ không biết gì về món ăn mà mình phải dịch công thức hay tên. Thử hỏi, có bao nhiêu người biết “homity pie” hay “bulgar” (hạt tấm lúa mì – còn gọi là bulgur, burghul, bourgouri, pourgouri) là gì? Trông chúng như thế nào, chúng có hương vị ra sao? Và dịch giả phải làm gì với món “ayam dan tembu satay” (một món thịt xiên nướng)? Vấn đề này đôi khi có thể được giải quyết bằng cách tham khảo từ điển chuyên môn và Internet, nhưng vẫn có những từ mà bạn không thể tra ra nghĩa được. Nhìn chung, không được thật sự thấy và nếm thử một loại nguyên liệu hay món ăn nào đó chắc chắn là một bất lợi lớn với dịch giả. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, những dịch giả thờ ơ với ẩm thực hay không thích bất cứ thứ gì ngoại quốc không nên dịch các văn bản về ẩm thực.

Dịch sách nấu ăn hay thực đơn rõ ràng là một thử thách, nhưng xuất bản những cuốn sách công thức nấu ăn được dịch sang tiếng Anh cũng chẳng dễ dàng hơn là bao. Nhà xuất bản Litterae từng xuất bản một cuốn sách có tựa đề tiếng Anh là “Aubergines” (Cà tím) tập hợp các công thức nấu ăn từ khắp nơi trên thế giới. Trước khi hoàn thành phần nội dung cho cuốn sách này, rất nhiều quyết định nghiêm túc phải được đưa ra về các cách đo lường và ngôn ngữ trong cuốn sách – hai vấn đề tiếp thị vô cùng quan trọng.

Các yêu cầu của thị trường Anh rất khác so với yêu cầu của thị trường Mỹ hay Canada. Chúng tôi đã liên lạc với một nhà phân phối ở Mỹ để hỏi về khả năng xuất bản cuốn sách này ở đó, và, không ngạc nhiên, anh ta nêu ý kiến ngay về việc dùng từ “aubergine” chứ không phải từ “eggplant”.

Những thuật ngữ về dụng cụ nấu ăn cũng là một mảng cần phải chú trọng khi xuất bản sách dạy nấu ăn bằng tiếng Anh. Cùng là chiếc chảo rán, nhưng người Anh gọi là “frying pan”, còn người Mỹ gọi là “skillet”. Người Anh dùng cụm từ tiếng Pháp “au bain-marie” để chỉ cách nấu là hấp cách thủy, trong khi người Mỹ lại dùng từ “double boiler” hay “double saucepan”.

Tên các nguyên liệu cũng có thể trở thành vấn đề, Có những nguyên liệu trong những công thức nấu ăn lạ không có ở vùng miền nào khác, và dịch giả sẽ phải tìm tên nguyên liệu đó bằng cách tham khảo tác giả công thức hay tự mình tưởng tượng ra. Chẳng hạn, một công thức nấu ăn từ Philippines trong cuốn “Aubergines” có sử dụng một nguyên liệu gọi là “lõi hoa chuối”. Mặc dù thương mại quốc tế đã mang rất nhiều nguyên liệu nấu ăn lạ từ khắp nơi đến châu Âu, nhưng hoa chuối vẫn là một món hàng hiếm. Vì thế, giải pháp dịch thuật là chọn một nguyên liệu thay thế có hương vị và sự đồng nhất tương tự. Trong trường hợp này, lõi cây cọ hoặc táo có thể được sử dụng.

Cách đong đếm nguyên liệu lại là một câu chuyện khác. Thế hệ người cao tuổi ở Anh dùng pound, ounce, ounce lỏng và thìa cà phê/thìa canh để đong đếm, trong khi thế hệ trẻ lại dùng các đơn vị như kilogam hay lít. Người Mỹ lại thích dùng “cup” (cốc) làm đơn vị đo khi nấu ăn.

7 Cuốn Sách Dạy Nấu Ăn Cơ Bản Hay, Biến Việc Nấu Ăn Hàng Ngày Trở Nên Đơn Giản

Nếu bạn muốn trau dồi kỹ năng và kiến thức của mình để sở hữu thể nấu những món đơn giản hàng ngày ngon hơn thì đây là 7 sách dạy nấu ăn cơ bản hay nhất.

Nhật Ký Học Làm Bánh

Nhật kí học làm bánh không chỉ đơn thuần là một tập hợp các công thức bánh trái. Nó trước hết là một quyển nhật kí về phần đường tự vật lộn với bột, bơ, đường, trứng, sữa của một cô nàng không có nhiều kinh nghiệm khu nhà bếp núc và hoàn toàn chẳng có hoa tay nào cả.

Trong phần đường học làm bánh gập ghềnh, nhiều thất bại, cô nàng ấy luôn thầm mong có một cuốn sách chỉ dẫn tỉ mỉ hơn cho những người mới bắt đầu như mình. Công thức rất dễ tìm, nhưng bắt tay vào làm, cô mới nhận ra rằng với kẻ còn bỡ ngỡ, chúng sơ sài làm sao. Vậy nên, vừa mày mò học hỏi, Linh Trang vừa soạn luôn cuốn sách mình hằng mơ ước, cho những người mới sau này, với hy vọng cuốn sách ấy sẽ giúp phần đường của những người bạn trong bếp bánh suôn sẻ hơn.

Bởi vì đây là là một quyển nhật kí, nên rất nhiều cô-gái-yêu-bánh khác có thể sẽ tìm thấy mình trong một trang sách nào đó, khi vụng về cầm chiếc phới trộn những nhát đầu tiên, khi hồi hộp ngồi chờ chiếc bánh nở phồng lên trong lò nướng, khi háo hức phết từng miếng kem trắng muốt, rắc những bông kẹo đường đủ màu li ti, nhìn chiếc bánh xinh xắn dần thành hình, và cả khi thất vọng đến phát khóc bởi bao nhiêu sức lực của mình đã trở thành một thứ gì đó chỉ có thể tặng cho thùng rác.

Cũng bởi vì nó là một quyển nhật kí, lại được viết bởi một người làm khoa học và hơi cầu toàn, nên đôi chỗ phần ghi chép có thể hơi quá tỉ mỉ, và các yên cầu thì thật khắt khe. Nhưng đó là những kinh nghiệm thật, bài học kinh nghiệm thật mà người viết đã thu được từ những khó khăn và thất bại của chính bản thân mình mình trên phần đường tự mày mò làm quen và chinh phục bánh trái. Hy vọng rằng những bài học kinh nghiệm, những công thức, và những tấm hình chụp sản phẩm được tạo ra từ chính lò nướng của tác giả sẽ trao thêm cảm hứng cho những ai còn ngại ngần hay lo lắng. Bởi những chiếc bánh xinh đẹp vào ngọt ngào được tạo nên bởi 10 phần trăm khéo léo thêm 90 phần trăm quyết tâm, kiên trì và hơn hết thảy là khao khát tự tay làm ra chúng.

Bởi vậy, càng ngày món ăn chay càng được chế biến đa dạng, cầu kì và nhiều dinh dưỡng hơn. Món ăn chay hiện nay không đơn thuần là những món ăn đơn giản với những nguyên liệu chủ yếu từ rau củ, đậu nành, đậu hũ… lặp đi lặp lại như trước nữa. Với những nguyên liệu mới, phong phú và cách chế biến đa dạng, món chay đã trở thành món ăn thời thượng, sang trọng với mùi vị mới mẻ và được trình bày đẹp mắt.

Với 45 công thức thuần chay đơn giản, dễ nấu trong “Về ăn cơm”- cái tên thân thương gợi lên bữa cơm gia đình đầm ấm sẽ thổi một làn gió mới vào căn khu nhà bếp nhỏ trong mỗi gia đình để các bạn được tiếp thêm cảm hứng với lối ăn uống lành mạnh này cũng như sẽ đập tan được mọi định kiến của bạn về “ăn chay giả thịt”, hay ăn chay là nhạt nhẽo đã tồn tại trong tâm thức của người Việt suốt một thời gian dài.

260 Món Ăn Được Nhiều Người Ưa Thích

Cuốn sách 260 món ăn được nhiều người ưa thích sẽ khiến cho bạn xử lý điều đó. Từ các thực phẩm quen thuộc, nhưng với cách chế biến, kết hợp các nguyên liệu khéo léo cùng với tình cảm giành riêng cho những người thân yêu của mình sẽ khiến cho bạn có một bữa cơm gia đình vô cùng ấm cúng.

Đọc Top 7 tập sách hạt giống tâm hồn hay và bán chạy nhất hiện nay

Bạn yên tâm đi bởi bạn hoàn toàn có thể xắn tay áo, tự tin vào khu nhà bếp thực hiện những món ăn với hơn 40 công thức có trong “2 3 Dzôôôôô”- Cuốn sách đầu tiên viết về các món nhậu tại Việt Nam, để sở hữu thể hô biến những cuộc nhậu tại gia trở thành những bữa tiệc linh đình ở các nhà hàng sang trọng. Và cuốn sách này sẽ góp phần khiến cho bạn trở thành một “đầu khu nhà bếp chuyên nghiệp” trong mắt của người thân và những người khách được chào đón tại ngôi nhà của bạn, với những món ăn tưởng rất khó nhưng thật ra lại dễ không tưởng cho những buổi tiệc hằng ngày hay thậm chí là mâm cỗ thịnh soạn đã khách.

Không chỉ vậy cuốn sách này còn lưu lại sự trở lại của Chef Hungazit- một người nấu khu nhà bếp bằng cả trái tim sau hai cuốn cookbook đình đám “Trái tim của chef” và “Chef- Đầu khu nhà bếp chuyên nghiệp”

Bạn muốn có những bữa” nhậu nhẹt” đã đời tại gia?

Bạn muốn gắn kết tình “đồng chí đồng bào” bằng một bữa nhậu vừa vui vẻ hết mình vừa thâm mật ấm cúng?

Bạn lo lắng món ăn ngoài không đảm bảo vệ sinh?

Bạn còn lo lắng hơn khi “say tới bến” mà không đủ tỉnh táo để về nhà an toàn?

Thì “2 3 DZÔÔÔÔÔ” đây chính là sự lựa chọn KHÔNG THỂ HOÀN HẢO HƠN cho bạn, ban bè bạn, và cả gia đình bạn.

Cuốn sách CHƯA TỪNG CÓ MỘT TIỀN LỆ này chắc chắn sẽ không làm bạn thất vọng!!!

Cuốn sách tới từ nước Pháp của tác giả nổi tiếng Audrey Cosson với 52 công thức cho những món chay tuyệt hảo sẽ giúp cho những bà nội trợ thực hiện được những món chay thật đẹp mắt và ngon miệng nhưng hết sức đơn giản từ rau, củ, các loại quả, hạt…

Ăn chay không giành riêng cho riêng ai cả, bạn và gia đình hoàn toàn có thể có những buổi tiệc chay thanh đạm vào những dịp đặc biệt quan trọng trong tháng, vừa để thay đổi khẩu vị lại rất tốt cho sức khỏe.

Theo nghiên cứu của Viện Dinh dưỡng Quốc gia, ngoại trừ vấn đề tâm linh, chỉ tính riêng về mặt sức khỏe, ăn chay rất tốt nếu tất cả chúng ta hiểu biết và được tư vấn chính xác. Chính sách ăn này vừa đảm bảo năng lượng cho cơ thể hoạt động, không thừa, thiếu các vitamin và muối khoáng, giúp tăng cường sức khỏe.

Đọc Top 7 sách self help (tự lực) hay và bán chạy nhất hiện nay

Ăn chay vẫn có thể cung cấp đầy đủ cho cơ thể chất đạm, chất béo, chất bột đường vitamin và khoáng chất. Ngoài ra, lợi thế lớn nhất của khá nhiều món chay là chứa các chất đạm và chất béo có nguồn gốc từ thực vật nên không chứa cholesterol, đồng thời rất dồi dào chất xơ “Người lớn tuổi, bệnh mạn tính, bệnh nhân rối loạn chuyển hóa, tiểu đường, cao huyết áp, tim mạch, có rối loạn tụy tạng, nên áp dụng cơ chế ăn này”.

Với những công thức trong Tuyệt đỉnh món chay, bạn không chỉ mang lại những buổi tiệc ngon cho gia đình mà còn bảo vệ được sức khỏe, ngăn ngừa bệnh tật và ngày càng tăng tuổi thọ cho tất cả nhà. Đơn giản dễ làm, bạn hãy thử để cùng trải nghiệm mùi vị thơm, ngon, bổ, rẻ của 52 món chay này.

Hơn Cả Ăn Ngon

Sách hướng dẫn rõ ràng, dễ hiểu và hình ảnh chân thật bởi nghệ nhân Phan Sắc Cẩm Ly. Những mẫu Bento dễ thực hiện mà bất kỳ thành viên nào trong nhà cũng đều có thể tham gia, chỉ mất vài phút là có phần ăn đẹp mắt và cân bằng dinh dưỡng. Đó là những hộp cơm được mang theo đến trường học, văn phòng, đi dã ngoại… và bạn cũng đều có thể áp dụng Bento để bài trí cho buổi tiệc gia đình thêm hấp dẫn.

Sự tinh tế và tình cảm của người làm đặt vào món ăn sẽ cho những người nhận thưởng thức thành phẩm một cách ý nghĩa, cho tất cả nhà quây quần dùng bữa và cảm nhận được nhiều điều… Hơn hết ăn ngon!

Kỹ Thuật Làm Bánh Ngọt – Ngẫu Hứng Cùng Cake

Ngẫu hứng cùng Cake giới thiệu các kỹ năng trộn, đánh kem, tạo hình Chiffon, Mousse, Cheesecake, Gateaux với các Lever khác nhau để từ những người bắt đầu học làm bánh cho tới những người đã quen với bánh ngọt thả hồn vào những chiếc bánh ngon miệng đẹp mắt và độc đáo.

Mời các bạn tìm đọc trọn bộ 3 cuốn “Kỹ thuật làm bánh” để sở hữu đầy đủ các công thức làm bánh ngọt từ truyền thống đến tiến bộ hấp dẫn nhất hiện nay.

Dạy Nấu Các Món Ăn Chay Đơn Giản

Dạy nấu các món ăn chay đơn giản

1 Đậu hũ kho nấm hương Nguyên liệu:

Đậu hũ : 3 miếng

Nấm hương: 10-15 tai

Gia vị: nước tương, muối, đường, dầu ăn, nếm.

Cách làm: Sơ chế

Đậu phụ cắt miếng chiên thật vàng

Nấm hương rửa sạch và vắt khô nước

Chế biến:

Bắc nồi lên cho một chút dầu ăn, phi thơm hành sau đó cho nấm vào đảo cùng

tiếp theo cho đậu hũ, chúng ta nên cho them chút nước sắp sắp bằng phần đậu. Cho them tương ớt, nước tương gia vị vừa ăn. Đun một lúc tầm 5-10 phút cho gia vị đủ ngấm.

2.Món rau quả xào chay Nguyên liệu cần có:

5 Tai nấm đông cô

100g đậu hà lan

1 củ cà rốt

200g bắp non

Hành lá

Gia vị : nước tương, nêm , bột canh

Cách làm

Nấm, đậu rửa sạch. Đậu cắt bỏ hai đầu tước sơ chỉ lấy phần non ở giữa. Thái vát miếng vừa ăn.

Cà rốt rửa sạch, bào vỏ cắt miếng nhỏ mỏng

Bắp non rửa sạch, cắt đôi.

Hành lá rửa sạch thái nhỏ.

Nấm đông cô sau khi rửa sạch cắt chân và thái miếng vừa ăn.

Thêm một món chay nữa mà quả cáo vàng muốn giới thiệu với các bạn đó là Nấm bào ngu chiên giòn,

3.Nấm bào ngư chiên Nguyên liệu :

400g nấm bào ngư

100g bột năng

Tương ớt, gia vị

Cách làm:

Nấm bào ngư ngâm mềm cắt bỏ phần chân, rửa sạch để ráo nước

Bột năng hòa với nước thêm chút gia vị bột ngọt để khoảng 15 phút.

4.Canh chua chay Nguyên liệu :

2 miếng đậu hũ chiện

10g nấm đông cô

1 quả cà chua

½ quả dứa nhỏ

5 trái đậu bắp

Rau thơm , bạc hà, me, giá

Hạt nêm chay, đường

Cách làm :

Nấm đông cô ngâm rửa sạch, để giáo nước. Đậu phụ chiên cắt miếng nhỏ vừa ăn. Cà chua rửa sách thái lát.

Các loại rau rửa sách để ráo nước rồi thái nhỏ.

Chế biến :

Cho ít hành củ phi thơm sau đó cho nấm vào đảo . Cho thêm nước và ít hạt nêm cho vừa vặn.. Đun một lúc 5-10 phút cho các loại cà chua, dứa, đậu và nêm lại cho vừa miệng. Tiếp theo là đậu bắp và các loại rau. Cho giá vào cuối cùng để tránh bị nhũn. Có thể cho thêm me nếu bạn thích chua.

Cho canh ra bát rồi rắc rau thơm lên, có thể dùng ăn cơm hay bún đều được.

Comments

Powered by Facebook Comments